![]() Quote of the Day
Carcanet has always been the place to look for considerations of purely literary and intellectual merit. Its list relies on the vision and the faith and the energy of people who care about books, and values. It is thus as rare as it is invaluable.
Frederic Raphael
|
|
Book Search
Subscribe to our mailing list
|
|
NewsAndrew Shanks Wins Schlegel-Tieck Prize 2024 Wednesday, 12 Feb 2025 ![]() The Schlegel-Tieck Prize is an annual award run by The Society of Authors for translations into English of full length German works of literary merit and general interest. The winner is awarded £3,000 and a runner–up is awarded £1,000. This year’s judges are Gabriel Gbadamosi, Anju Okhandiar and Shaun Whiteside. Judge Gabriel Gbadamosi said: 'If ever a poet were overdue a re-introduction to English language readers it would be the Nobel Prize-winning Nelly Sachs, and particularly in these "approximative" versions by translator Andrew Shanks. Dealing with one German-Jewish writer's response to the attempted extermination of the Jewish people - to genocidal violence and its implications for the human being - these poems insist, in that nightmare moment "when sleep like smoke invades the flesh", that "the persecuted should not become the persecutors".' The prize will be awarded at a ceremony at the British Library in London, and the event will be livestreamed: RSVP here. Well done Andrew! ![]() Her first book appeared in the immediate wake of the Second World War, in 1946. Since that time, Hans Magnus Enzensberger declared, 'she has been writing fundamentally a single book'. That book is represented in this volume which reveals her whole progression rendered into English. Unlike earlier translators, Andrew Shanks calls his versions 'translations/imitations', moving away from the doggedly literal to render more faithfully the sense and intention of the originals. Sachs escaped Berlin in May 1940. She found refuge in Sweden. Her major work is an evolving response to the trauma of the Holocaust. In 1966 she received the Nobel Prize for Literature. This book includes all the lyric poetry Sachs published in her lifetime and adds the posthumous collection Teile dich Nacht, an introductory essay, and notes. Her poetry begins as a monumental lament for the victims of the Holocaust. Other themes develop: biblical, Kabbalist and religious allusions, personal bereavement, mental breakdown. And there are reflections on poetic vocation in the darkness of recent history. Previous Item Next Item |
Share this...
Quick LinksCarcanet PoetryCarcanet ClassicsCarcanet FictionCarcanet FilmLives and LettersPN ReviewVideoCarcanet Celebrates 50 Years!
The Carcanet Blog
We've Moved!
read more
Books of the Year
read more
One Little Room: Peter McDonald
read more
Collected Poems: Mimi Khalvati
read more
Invisible Dog: Fabio Morbito, translated by Richard Gwyn
read more
Dante's Purgatorio: Philip Terry
read more
![]() |
![]() We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
|
|
This website ©2000-2025 Carcanet Press Ltd
|