Quote of the Day
Carcanet Press is our most courageous publisher. When you look at what they have brought out since their beginnings, it makes so many other houses seem timid or merely predictable.
Charles Tomlinson
|
|
Book Search
Subscribe to our mailing list
|
|
Order by 16th December to receive books in time for Christmas.
Please bear in mind that all orders may be subject to postal delays that are beyond our control.
| |
Fathomsuns and BenightedPaul CelanTranslated by Ian Fairley10% off
Categories: 20th Century, German
Imprint: Carcanet Poetry Publisher: Carcanet Press Available as: Paperback (220 pages) (Pub. Feb 2001) 9781857545043 £19.99 £17.99
Paul Celan is the greatest German-language poet after Rilke. His 'intolerable wrestle with words and meanings' evolved an inimitable originality. He dominates literature in the aftermath of the Holocaust by means of his attempt to redeem the human tongue from its terrible history.
Fathomsuns, published in 1968, is his longest collection and one of his most ambitious. Benighted is a sequence of 11 poems. It appeared in an anthology of 'abandoned works' by various authors published by Suhrkamp Verlag in 1968. Translated here in full for the first time, these works show Celan at his most provocative and unassimilable. For Celan, writing such as this 'names and places, attempts to measure the range of the given and the possible'. The language, twisted, broken and restored, engages the world urgently; how it reckons with past and present is imperatively urgent. After years of refinement Ian Fairley's award-winning translations bring the English reader as close as he is likely to come to these compact, mighty acts of resistance, provocation and lament.
Awards won by Paul Celan
Winner, 1990 European Poetry Translation Prize (Poems of Paul Celan)
'Fairley's translations are challenging and inventive, prepared to take risks and above all to convey the uncompromising demands of the originals: his versions also show an impressive sensitivity to the rhythms and sound effects of the German.'
Poetry Review 'Fairley's endlessly careful and brilliantly resourceful translations...he never fails to address himself to the music of the originals.' Daily Telegraph Praise for Paul Celan 'The correspondence includes lovely Sachs poems and interesting accounts of their meeting and of contact with other prominent writers of the time. The introduction and afterword are indispensable, as is the entire book.' Choice
You might also be interested in:
Correspondence
Paul Celan and Nelly Sachs, Edited by Barbara Wiedemann, Translated by Christopher Clark |
Share this...
Quick Links
Carcanet Poetry
Carcanet Classics
Carcanet Fiction
Carcanet Film
Lives and Letters
PN Review
Video
Carcanet Celebrates 50 Years!
The Carcanet Blog
One Little Room: Peter McDonald
read more
Collected Poems: Mimi Khalvati
read more
Invisible Dog: Fabio Morbito, translated by Richard Gwyn
read more
Dante's Purgatorio: Philip Terry
read more
Billy 'Nibs' Buckshot: John Gallas
read more
Emotional Support Horse: Claudine Toutoungi
read more
|
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
|
|
This website ©2000-2024 Carcanet Press Ltd
|