Quote of the Day
Your list has always been interesting, idiosyncratic, imaginative and your translations [...] have been a source of pleasure to me.
Al Alvarez
|
|
Book Search
Subscribe to our mailing list
|
|
Order by 16th December to receive books in time for Christmas.
Please bear in mind that all orders may be subject to postal delays that are beyond our control.
| |
CanzoniereFrancesco PetrarchEdited by J.G. NicholsTranslated by J.G. Nichols10% off eBook (EPUB)
Categories: Translation
Imprint: Carcanet Poetry Publisher: Carcanet Press Available as: eBook (EPUB) Needs ADE! (Pub. Oct 2012) 9781847776129 £14.95 £13.45 Paperback (220 pages) (Pub. Feb 2000) 9781857544510 Out of Stock To use the EPUB version, you will need to have Adobe Digital Editions (ADE) installed on your device. You can find out more at https://www.adobe.com/uk/solutions/ebook/digital-editions.html. Please do not purchase this version if you do not have and are not prepared to install, Adobe Digital Editions.
Laura, renowned for her own virtues and so long celebrated in my poems, was first seen by me in my early manhood, in the year of our Lord 1327, on the sixth day of April, in the church of Saint Clare, Avignon, in the morning hour; and in the same city in the same month of April on the same sixth day at the same first hour of the morning, but in the year 1348, was that light taken from the light of day, when I as it happened was in Verona, unaware, alas, of my fate. The sorrowful news, however, reached me in Parma the same year...
A note made by Petrarch in his copy of Virgil The Canzoniere of Petrarch (1304-74) is among Europe's most famous and influential books of lyrics. The focus of this large collection (7,500 lines) is Petrarch's lifelong love for the mysterious Laura, but the themes he treats are many and various. Often regarded as the first modern man to emerge from a mediaeval world, Petrarch remains modern in his perplexities, uncertainties, the hesitancies and diffidence he reveals, paradoxically, with assured artistry. J.G.Nichols brings out the obsessive passion, but also his wit and serious humour: The saying's all too true: we lose our hair but not our habits; and our failing sense does not make mortal feelings less intense. The shade our bodies cast is guilty here. from 'Poem 122' This is a rare event - a new verse translation of the whole of the Canzoniere, with notes on the page which illuminate difficulties and suggest the many connections between the poems. They are not randomly collected; they constitute a complex whole which continues to disclose new aspects as we look from different angles. Even those poems which have long been famous in the English of Wyatt and Surrey gain when read in context. J.G. NICHOLS was born in 1930 and graduated from Liverpool University. He has published translations of the Colloquies of Guido Gozzano, of Halcyon by Gabriele d'Annunzio, and of Leopardi's Canti, all with Carcanet; a volume of his own poetry, The Flighty Horse; and criticism of the work of Ben Jonson and Sir Philip Sidney. |
Share this...
Quick Links
Carcanet Poetry
Carcanet Classics
Carcanet Fiction
Carcanet Film
Lives and Letters
PN Review
Video
Carcanet Celebrates 50 Years!
The Carcanet Blog
One Little Room: Peter McDonald
read more
Collected Poems: Mimi Khalvati
read more
Invisible Dog: Fabio Morbito, translated by Richard Gwyn
read more
Dante's Purgatorio: Philip Terry
read more
Billy 'Nibs' Buckshot: John Gallas
read more
Emotional Support Horse: Claudine Toutoungi
read more
|
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
|
|
This website ©2000-2024 Carcanet Press Ltd
|