Quote of the Day
I'm filled with admiration for what you've achieved, and particularly for the hard work and the 'cottage industry' aspect of it.
Fleur Adcock
|
|
Book Search
Subscribe to our mailing list
|
|
Order by 16th December to receive books in time for Christmas.
Please bear in mind that all orders may be subject to postal delays that are beyond our control.
| |
Collected French Translations: PoetryJohn Ashbery
Categories: 20th Century, 21st Century, American, French, LGBTQ+, Translation
Imprint: Carcanet Poetry Publisher: Carcanet Press Available as: Paperback (320 pages) (Pub. Apr 2014) 9781847772343 Out of Stock
The companion volume to Collected French Translations: Prose, this book reflects John Ashbery’s lifelong engagement with French poetry. From 1955 Ashbery spent almost a decade in France, working as an art critic, and formed a close relationship with the poet Pierre Martory. His versions of Martory’s poems (published by Carcanet as The Landscapist), featured here, were a 2008 Poetry Book Society Recommended Translation. This bilingual volume presents translations from twenty-four poets, among them Charles Baudelaire, Stéphane Mallarmé, Max Jacob, Pierre Reverdy, Paul Éluard and France’s greatest living poet, Yves Bonnefoy. It also includes a selection from Ashbery’s masterly translation of Arthur Rimbaud’s Illuminations, published to acclaim in 2011. The development of modern French poetry – through Romanticism, Symbolism, Dada and Surrealism – emerges chronologically through Ashbery’s choices; as does the lasting influence of French poetry on Ashbery’s own iconoclastic career.
Awards won by John Ashbery
Winner, 1997 Gold Medal for Poetry
Winner, 2001 Wallace Stevens Award
Winner, 1995 Robert Frost Medal
Winner, 1976 National Book Critics Circle Award (Self Portrait in a Convex Mirror)
Winner, 1976 National Book Award (Self Portrait in a Convex Mirror)
Winner, 1976 Pulitzer Award (Self Portrait in a Convex Mirror)
The book invites the reader to poetic gluttony. It serves as a corrective to the monoglot provincialism by which the Anglophone world is still bedevilled.
Sean O'Brien, Independent Praise for John Ashbery 'That Ashbery had these several extended works underway simultaneously testifies not only to his unflagging fealty to the form but also to his extravagantly various powers of invention and intelligence... Even as the references that undergird these projects range from the reassuringly familiar to the dauntingly obscure, as is typical with Ashbery, they characterize a rarefied mental atmosphere, one in which the poet's droll self-awareness deflates what otherwise might be pretension... Ashbery recognized the porous border between decision and delusion, between finality and its seeming appearance. This collection of unfinished works allows readers to tread that border as well.' Albert Mobilio, Poetry 'This is an exciting missing piece of the jigsaw for Ashbery enthusiasts. Here language fizzes with a vital "off-kilter quality" and an Ashberian state of open-ended possibility.' The Poetry Book Society Summer Bulletin 'I'll keep returning to The Wave, knowing that each time I do, I'll connect with poems, and lines in poems, I haven't noticed before and recconect with those that have resonated already' Pam Thompson, The North 'John Ashbery's final collection of poetry disguises itself well as a mid-career high. The energy and modernity of his strange little worlds tell nothing of his age.' Stand Magazine 'More than a century after Arthur Rimbaud composed his Illuminations they are reborn in John Ashbery's magnificent translation. It is fitting that the major American poet since Hart Crane and Wallace Stevens should give us this noble version of the precursor of all three.' Harold Bloom 'A fine collection of poems rooted in 21st-century America.' Robert McCrum, The Observer 'More than a century after Arthur Rimbaud composed his Illuminations they are reborn in John Ashbery's magnificent translation. It is fitting that the major American poet since Hart Crane and Wallace Stevens should give us this noble version of the precursor of all three.' Harold Bloom 'Quick Question, with the hushed intensity of its music and great lyric beauty, could only be Ashbery.' Ian Thomson, Financial Times 'The lyrics in Breezeway, a new collection by the octogenarian poet John Ashbery are as good as his finest. I especially like the final poem, poignantly reprising the last line of Keats' Ode to a Nightingale', "Do I wake or sleep?"' Salley Vickers, The Observer - The New Review, 29.11.2015. 'John Ashbery's Collected Poems 1956-1987, edited by Mark Ford (Carcanet), was a book I found inexhaustible. Possibly the greatest living English-speaking poet and one of the most prolific, Ashbery takes language to its limits, so that words serve as pointers to shifting experiences that elude description. Containing his masterpiece 'Self-Portrait In A Convex Mirror', one of the most penetrating 20th-century meditations on what it means to be human, this collection succeeded in stirring my thoughts as well as delighting me.' John Gray The Guardian Books Of The Year 2010 'The careering, centrifugal side of Girls on the Run is one of its most effective tools in creating its special ainbience of good-humoured menace ... Ashbery has made the slush of signification, the realm where words slip, slide, perish and decay, uniquely his own.' David Wheatley, Times Literary Supplement, 30 June, 2000 'In his seventies John Ashbery offers a sprightly and energetic alternative. Instead of being sluggish he demands that the self must be even more alert, more vigilant, more attentive to the world around it, not indifferent to and weary of it. Alert, vigilant, attentive ... Wakefulness, the brilliantly evocative title of Ashbery's collection.' Stephen Matterson, 'The Capacious Art of Poetry,' Poetry Ireland Review 62, 114 'The Mooring of Starting Out is filled with illustrations glimpsed through luminous, funny, formidably intelligent and often heartbreaking poems.' Andrew Zawacki, 'A wave of music,' Times Literary Supplement, 12 June, 1998
You might also be interested in:
Collected French Translations: Prose
John Ashbery
The Landscapist
Pierre Martory, Translated by John Ashbery Illuminations
Arthur Rimbaud, Translated by John Ashbery |
Share this...
Quick Links
Carcanet Poetry
Carcanet Classics
Carcanet Fiction
Carcanet Film
Lives and Letters
PN Review
Video
Carcanet Celebrates 50 Years!
The Carcanet Blog
One Little Room: Peter McDonald
read more
Collected Poems: Mimi Khalvati
read more
Invisible Dog: Fabio Morbito, translated by Richard Gwyn
read more
Dante's Purgatorio: Philip Terry
read more
Billy 'Nibs' Buckshot: John Gallas
read more
Emotional Support Horse: Claudine Toutoungi
read more
|
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
|
|
This website ©2000-2024 Carcanet Press Ltd
|