Quote of the Day
an admirable concern to keep lines open to writing in Ireland, Scotland, Wales and America.
Seamus Heaney
|
|
Book Search
Subscribe to our mailing list
|
|
Order by 16th December to receive books in time for Christmas.
Please bear in mind that all orders may be subject to postal delays that are beyond our control.
| |
It Must Be a MisunderstandingNew and Selected PoemsCoral BrachoTranslated by Forrest Gander10% off all versions
Categories: 21st Century, Mexican, Spanish and Catalan, Translation, Women
Imprint: Carcanet Poetry Publisher: Carcanet Press Available as: Paperback (320 pages) (Pub. Jul 2022) 9781800171978 £15.99 £14.39 eBook (EPUB) Needs ADE! (Pub. Jul 2022) 9781800171985 £12.79 £11.51 To use the EPUB version, you will need to have Adobe Digital Editions (ADE) installed on your device. You can find out more at https://www.adobe.com/uk/solutions/ebook/digital-editions.html. Please do not purchase this version if you do not have and are not prepared to install, Adobe Digital Editions.
Shortlisted for the Sarah Maguire Prize for Poetry in Translation 2024 Shortlisted for the Premio Valle Inclán Prize 2023 Mexican poet, teacher and translator Coral Bracho was born in Mexico City in 1951. She has published several books, two in English thanks to the brilliant poet-translator Forrest Gander, who has put this composite volume together, the first time Bracho has been extensively published in the UK. An extensive selection from Bracho's earlier work, which 'altered the landscape of Mexican poetry' (World Literature Today), is accompanied by the entirety of her new book, of which Gander writes: 'Although composed of individual poems, It Must Be a Misunderstanding is really a deeply affecting book-length work whose force builds as the poems cycle through their sequences. The “plot” follows a general trajectory—from early to late Alzheimer's—with non-judgmental affection and compassionate watchfulness. We come to know an opinionated, demonstrative elderly woman whose resilience, in the face of her dehiscent memory, becomes most clear in her adaptive strategies. The poems involve us in the mind's bafflement and wonder, in its creative quick-change adjustments, and in the emotional drama that draws us across the widening linguistic gaps that reroute communication. Bracho's poems have philosophical and psychological underpinnings even when they are descriptive. Her work has always managed to mix abstraction and sensuality, but in this book the two merge into a particularly resonant combination. 'We are inside a mind, maybe many minds, considering a mystery with signal attentiveness, openness, and love.'
Awards won by Coral Bracho
Short-listed, 2023 The Premio Valle Inclán Prize (It Must Be a Misunderstanding)
Awards won by Forrest Gander
Short-listed, 2024 The Sarah Maguire Prize for Poetry in Translation
(It Must Be a Misunderstanding)
'Beautifully translated by Forrest Gander... Bracho's consistently unusual images are profoundly illuminating, and her especial gift is to bend them to make us think. She can be both metaphysical and full of human emotion - often, the two at once.'
Fiona Sampson, The Guardian 'Elegantly translated...Bracho never sentimentalises or reverts to memory loss clichés. Instead, she builds on meaning and emotions through an observant use of irony, and psychological and philosophical insight, sometimes even dark humour, in order to excavate family drama with generosity, love, and understanding. This is an essential collection from one of the most insightful poets writing today in Mexico.'
'Elegantly translated...Bracho never sentimentalises or reverts to memory loss clichés. Instead, she builds on meaning and emotions through an observant use of irony, and psychological and philosophical insight, sometimes even dark humour, in order to excavate family drama with generosity, love, and understanding. This is an essential collection from one of the most insightful poets writing today in Mexico.' Leo Boix, Poetry London Leo Boix, Poetry London |
Share this...
Quick Links
Carcanet Poetry
Carcanet Classics
Carcanet Fiction
Carcanet Film
Lives and Letters
PN Review
Video
Carcanet Celebrates 50 Years!
The Carcanet Blog
Books of the Year
read more
One Little Room: Peter McDonald
read more
Collected Poems: Mimi Khalvati
read more
Invisible Dog: Fabio Morbito, translated by Richard Gwyn
read more
Dante's Purgatorio: Philip Terry
read more
Billy 'Nibs' Buckshot: John Gallas
read more
|
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
|
|
This website ©2000-2024 Carcanet Press Ltd
|