Carcanet Press Logo
Quote of the Day
Your list has always been interesting, idiosyncratic, imaginative and your translations [...] have been a source of pleasure to me.
Al Alvarez
Order by 16th December to receive books in time for Christmas. Please bear in mind that all orders may be subject to postal delays that are beyond our control.

Blazons

New and Selected Poems, 2000-2018

Marilyn Hacker

Cover of Blazons by Marilyn Hacker
10% off eBook (EPUB)
10% off Paperback
Categories: 21st Century, American, Arabic, French, Humour, LGBTQ+, Translation, Women
Imprint: Carcanet Poetry
Publisher: Carcanet Press
Available as:
Paperback (168 pages)
(Pub. Mar 2019)
9781784107154
£14.99 £13.49
eBook (EPUB) Needs ADE!
(Pub. Mar 2019)
9781784107161
£11.99 £10.79
To use the EPUB version, you will need to have Adobe Digital Editions (ADE) installed on your device. You can find out more at https://www.adobe.com/uk/solutions/ebook/digital-editions.html. Please do not purchase this version if you do not have and are not prepared to install, Adobe Digital Editions.
  • Description
  • Author
  • Awards
  • Reviews
  • A Poetry Book Society Spring 2019 Special Commendation
    Chosen as a TLS Book of the Year 2019

    This generous volume collects new work by one of the most elegant and pertinent poets working in English. Hacker writes pantoums, sonnets, canzones, ghazals and tanka; she is witty, angry, traditional, experimental. Her poetry is in open dialogue with its sources, which include W. H. Auden, Hayden Carruth, Adrienne Rich, and latterly a host of contemporary French, Francophone and Arab poets. Hacker’s engagement with Arabic, almost a second language in Paris, where she lives, has led to her exchanges and engagement with Arabic-speaking immigrants and refugees in France, whose own stories and memories deepen and broaden her already polyglot oeuvre. Her poetry has been celebrated for its fusion of precise form and demotic language; with this, her latest volume, Hacker ranges further, answering Whitman’s call for ‘an internationality of languages’.
    Marilyn Hacker is the author of fourteen books of poems, including Blazons (Carcanet 2019), A Stranger’s Mirror (Norton, 2015) and Names (Norton, 2010), and an essay collection, Unauthorized Voices ( Michigan, 2010). Her sixteen translations of French and Francophone poets include Vénus Khoury-Ghata’s A Handful of Blue Earth (Liverpool, 2017) and ... read more
    Awards won by Marilyn Hacker Commended, 2019 Poetry Book Society Special Commendation
    (Blazons)
    'Translated forms give rise to the morphic quality of Hacker's language, whilst still maintaining the truth of her subject.'
    Elizabeth Ridout, Agenda
    'The literal translation of images and sources from French, Francophone and Arabic poets serves Hacker's elegant fusion of the contemporary, the colloquial and the precise, spare form, to create new communication of the experiences of the refugee and the bilingual, the world citizen.'
    Elizabeth Ridout, Agenda
    'Witness Blazons filled with poems using form and formal devices with apparent ease and joy. Her discipline is also reflected in language and syntax that are rich and syncopated....While Hacker's mastery of form and language continue to delight, her discipline as a translator, as a poet equally committed to other poets and with political implications, also inspires.... If poetry is a practice, a discipline, Hacker is one of the greatest masters and Blazons is one of her achievements from her practice and discipline.'

    Julie R Enszer, The Rumpus

     'This unadorned empathy and Hacker's formal accomplishment establish an imprint on the page; an imprint which is never heavy or cloying but beds the poems on the page, makes them sit with solidity and a kind of inevitability. Hacker is a poet for whom the trajectory of the poem is patiently, but intensely controlled.'

    Ian Pople, The Manchester Review

    'There is no poet writing in English with a better claim for the Nobel Prize in Literature than Marilyn Hacker. Indeed, I view Blazons: New and Selected Poems, 2000-2018 as a brief for that case.'
    A.M. Juster, L.A. Review of Books
    'Very fine poetry... her translations were lovely'
    Leah Fritz, Acumen
    'The ghazal form is tailor made for Hacker's poetic gifts: poignant wit,precision handled with dash, aplomb, and a raised eyebrow, the dance on the fine line between too little and too much'
    Annie Finch, New Letters
    'Her forms are invariably generous, inviting the reader in as a participant which entrains our emotions like a melody... Marilyn Hacker has style'
    Norbert Hirschhorn, London Grip
    'She has rendered these forms supple, natural, and substantial and has filled them with energy both intellectual and emotional... her poems are works of heroic reportage from the front delivered in a crisp hard bitten New York colloquial style that is counterpoise to the architecture of the form.'
    George Szirtles, The Poetry Review, Summer 2019
     'It is difficult to think of a poet writing today who could surpass Marilyn Hacker's combined formal, sonic and linguistic dexterity... Hacker's poems reach with both hands towards an intimacy of place, language, knowledge and more. Even towards the lyric self, where there is sometimes a wry sensibility, there is also very often an acknowledgement of an in-betweenness. Relating perhaps to Hacker's own life as a Jewish American now living in Paris - the poet-traveller raises her shield, forms her report, hoists the herald, all of these in English and French types of blazons, in order to correspond with her reader, another, the self.'
    Sandeep Parmar, PBS Spring Bulletin 2019
     'Combining toughness with tenderness, uniting the personal with the political, using traditional forms for new and urgent purposes, reaching out to others and otherness, taking the poem into divided and often terrifying circumstances, Hacker's Blazons confirms just how uncompromising, lucid and lyrical her poetry is.'
    Maitreyabandhu
    Praise for Marilyn Hacker  'Marilyn Hacker's text is masterly and authoritative, in the same way as is Auden's, Rich's, Fenton's and the best of Brodsky's... she convinces us of the authenticity of a world as it exists in language, through mastery, delight, desire, passion and wit. The wit is sexual and rakish, the passion humane and dense, the delight is in the mastery that is both formal yet acrobatically flexible and free-spirited, often breathtaking.'
    George Szirtes, The Guardian
Share this...
The Carcanet Blog We've Moved! read more Books of the Year read more One Little Room: Peter McDonald read more Collected Poems: Mimi Khalvati read more Invisible Dog: Fabio Morbito, translated by Richard Gwyn read more Dante's Purgatorio: Philip Terry read more
Find your local bookshop logo
Arts Council Logo
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2024 Carcanet Press Ltd