Carcanet Press Logo
Quote of the Day
If it were not for Carcanet, my library would be unbearably impoverished.
Louis de Bernieres
Order by 16th December to receive books in time for Christmas. Please bear in mind that all orders may be subject to postal delays that are beyond our control.

The August Sleepwalker

Bei Dao

Translated by Bonnie S. McDougall

No Text
Imprint: Anvil Press Poetry
Publisher: Carcanet Press
Available as:
  • Author
  • Reviews
  • Bei Dao
    Bei Dao, pen name of Zhao Zhenkai, was born in Beijing in 1949. Hailed as "the soul of post-Mao poetry" (Yunte Huang) and praised for his "intense lyricism" (Pankaj Mishra), Bei Dao is one of contemporary China's most distinguished poets and the cofounder of the landmark underground literary journal Jintian ... read more
    Bonnie S. McDougall
    Bonnie S. McDougall is Visiting Professor in the Department of Chinese, Translation and Linguistics at the City University of Hong Kong. She has previously taught at the Universities of Edinburgh, Sydney, Harvard and Oslo. From 2006-8 she was Research Professor in Translation at the Chinese University of Hong Kong. During the ... read more
    Praise for Bei Dao 'This beautiful, harrowing, frequently astonishing and unsettling long poem, eleven years in the making, succeeding and deepening a prodigious body of accomplished earlier work, is ample evidence that the Nobel Prize for Bei Dao is surely somewhat overdue.'

    Stuart Walton, Hong Kong Review of Books
    'A lyrical masterpiece.'

    Carol Muske-Dukes
     'Bei Dao is among the strongest poetic impressions of my lifetime. To me, his poems are the work of a genius, a genius of juxtaposing, of simplicity, of acceleration, of tunneling through emblem and image.'

    Michael Hofmann
    'As with stereograms (magic-eye art), if we look at them long enough, a three-dimensional view of Bei Dao's itinerant life in exile comes in and out of focus. From Beijing to West Berlin, Copenhagen to Hong Kong, the narrative thrust of this collection zigzags through his lifetime, while the 34 cantos themselves (in Jeffrey Yang's propulsive translation) are a nebula of worldly experience.'
    Jack Hargreaves, China Book Review
    'The language of Bei Dao's memoir, seamlessly translated by fellow poet Yang, is elegantly simple and guilelessly accessible....Winter white cabbage, vinyl records, pet rabbits, banned books, and first and last 'I love yous'€ provide intimate glimpses that 'open up'€ to reveal extraordinary, immediate testimony of challenges survived in a life intensely lived.'
    Booklist of City Gate, Open Up (US edition, published by New Directions)
       'This is a nuanced account of China in the era of the Cultural Revolution, seen through one young man'€s eyes. Since that young man became a poet, it is also beautifully textured, full of the sounds, sights, and scents of a Beijing that is no more.'
    Publishers Weekly of City Gate, Open Up (US edition, published by New Directions)
Share this...
The Carcanet Blog One Little Room: Peter McDonald read more Collected Poems: Mimi Khalvati read more Invisible Dog: Fabio Morbito, translated by Richard Gwyn read more Dante's Purgatorio: Philip Terry read more Billy 'Nibs' Buckshot: John Gallas read more Emotional Support Horse: Claudine Toutoungi read more
Find your local bookshop logo
Arts Council Logo
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2024 Carcanet Press Ltd