Carcanet Press Logo
Quote of the Day
If it were not for Carcanet, my library would be unbearably impoverished.
Louis de Bernieres
Order by 16th December to receive books in time for Christmas. Please bear in mind that all orders may be subject to postal delays that are beyond our control.

Poems

Henri Alain-Fournier

Translated by Anthony Howell, Anthony Costello and Anita Marsh

9781784103125
10% off eBook (EPUB)
10% off Paperback
Categories: 20th Century, French, Translation
Imprint: Fyfield Books
Publisher: Carcanet Press
Available as:
Paperback (96 pages)
(Pub. Nov 2016)
9781784103125
£9.99 £8.99
eBook (EPUB) Needs ADE!
(Pub. Nov 2016)
9781784103132
£7.99 £7.19
Digital access available through Exact Editions
To use the EPUB version, you will need to have Adobe Digital Editions (ADE) installed on your device. You can find out more at https://www.adobe.com/uk/solutions/ebook/digital-editions.html. Please do not purchase this version if you do not have and are not prepared to install, Adobe Digital Editions.
  • Description
  • Excerpt
  • Author
  • Reviews
  • We’ve seen such lovely summers!
    But don’t you think this evening
    We should seal the château doors?
    It’s time to get going, get back,
    Enveloped in our overcoats,
    Down chestnut-guarded roads
    Rapidly shedding as we freeze
    In our ass-drawn carts and barouches
    Loaded with worries and little despairs,
    Our holidays over. It’s back to our cares.
    Alain-Fournier’s poems, while relatively few, are one of the small pearls washed up in the maelstrom of early twentieth-century France. Best known for his novel Le Grand Meaulnes, a posthumous classic, Alain-Fournier was killed in battle in 1914. His poems suspend a pre-war French idyll of warm evenings and rained-on orchards, silk-banded straw hats, lamp-lit farmhouses – and young love reaching out ‘in the frightening dark, with timid fingers’. His lines fluoresce with the pain of memories which cannot be re-lived, and they combine elements of Symbolism, Impressionism and Imagism. The sun is an ambivalent force in these poetic narratives, which transform themselves as if they were dreams. The music of Debussy, the writings of Laforgue, and the paintings of Renoir can also be detected under the surface of Alain-Fournier’s verse, which is provided here in a comprehensive English translation for the first time.

    Henri Alain-Fournier
    Alain-Fournier was the pseudonym of Henri-Alban Fournier, a French author and soldier. He was the author of a single novel, Le Grand Meaulnes (1913), which has been twice filmed and is considered a classic of French literature. In 1914, Alain-Fournier started work on a second novel, Colombe Blanchet, but this remained ... read more
    Anthony Howell
    Anthony Howell was born in 1945. A former dancer with the Royal Ballet and subsequently a performance artist – he founded the Theatre of Mistakes 1974 – he has always been as active in literature as he has in movement. He has published several collections of poems and two novels. During ... read more
    Anthony Costello
    Anthony Costello is a writer and poetry event organiser. His first poetry collection,  The Mask, was published by Lapwing Publications in 2014. His second, Angles & Visions, (High Window Press) was published in 2016. He is currently working on a non-fiction book about Artists and their Physicians. Anthony is ... read more
    Anita Marsh
    Anita Marsh studied English & French at Southampton university. She worked as a language assistant in Belgium, a translator for BNP Paribas, and a senior bookseller in London. Anita had a lifelong love of the French language and French Literature and spent the last year of her life living in France ... read more
    'There is an attractive insouciance in the proceeding, a freshness and vitality in the result, and a breath of romantic yearning (Sehnsucht) and the whole, which are characteristic of the poet and make up a large part of the enchantment of his youthful world.' 

    D.M De Silva, Poetry Salzburg  

    'The atmospherics of night and rain do not suggest a desolating personal loss in the area either of love or money; they have a quality of the magical and evoke unmistakably the enchanted world of Pelléas et Mélisande.' 

     D. M De Silva, Poetry Salzburg

Share this...
The Carcanet Blog One Little Room: Peter McDonald read more Collected Poems: Mimi Khalvati read more Invisible Dog: Fabio Morbito, translated by Richard Gwyn read more Dante's Purgatorio: Philip Terry read more Billy 'Nibs' Buckshot: John Gallas read more Emotional Support Horse: Claudine Toutoungi read more
Find your local bookshop logo
Arts Council Logo
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2024 Carcanet Press Ltd